Showing posts with label daily life. Show all posts
Showing posts with label daily life. Show all posts

Thursday, August 13, 2009

Mis(s)Adventure 不定期連載之四: Why are you speaking in Mandarin?

承上文,本來小女子以為各方友好會熱烈提供史上最屎搭訕例子,點知門庭冷落。

碰啱最近又有不識死之徒出現,唯有再次將自己的慘痛經歷獻世,希望能收拋磚引玉之效。

某個晚上約了朋友喝東西,我早到,於是邊飲邊等。不久,發現有人站在我身旁的茶几上,並對著我說話。

他:##%^#@
我:吓?
他:##%^#@

噢,原來是講國語的白人... ... 他想我讓開,好讓他可以行過,去廁所。這麼爛的藉口,真虧他想得出,做得到。

不久,他又回來,原來他的朋友們就坐在我後面。他繼續跟我講那五音不全的國語。

他:##%^#@
我:吓?
他:##%^#@
我:Why are you speaking in Mandarin? Can you speak Cantonese?
他:er, no... ##%^#@##%^#@##%^#@ (這是他的國語,別誤會是粗口)

嘩,又煩又低能又嘈又口齒不清(又唔靚仔,哈哈),於是我便轉過面,費事理他。點知他竟然毅力無比,繼續口水多過茶地練習他的國語。我實在忍無可忍,送了他一個「殊」。

他:Did you just shush me ?
我:Yeah
他:You can't shush me !
我:I just did.
他:##%^#@ (依然是他的國語,要講粗口的應該是我)

終於他放棄了,並走到另一班朋友處。耳根清靜,thank god.

#*@#%^%&##@ (這當然是我心裡的說話)

Monday, July 27, 2009

Mis(s)Adventure 不定期連載之三: What have I done to deserve this?

某日下午相約朋友在上環見面。我早到了,於是便先去買杯咖啡。一踏入咖啡店,便見到那站在櫃位前等候他 order 的食物的洋漢把我上下打量,然後還附加淫邪笑容一個。我心想,帶著黑超的是我,代表我可以肆無忌憚望你而不讓你知道,not vice versa,低能。然後...

我向服務員 order:一杯 iced latte,唔該。
他向我搭訕:噢,你知唔知今日星期五,如果你要 iced latte,我就有買一送一㗎?
我:(在墨鏡後反一下眼)哦
他:你都有九折㗎。
我:(再反眼)哦。唔該一個
croissant 吖。
他:噢弊,佢唔啋我。Total rejection...
我:(除了反眼,仲可以點?)
他:(還不識死)咦,你向呢頭返工㗎?
我:No
他:住喺附近?
我:No
他:嚟呢頭 shopping?
我:(大佬,上環 shop 咩 ping 呀。買海參定魚翅呀。不過費事再糾纏)Yeah

幸好這時我的咖啡已經到了,錢亦付過,可以閃開。
The moral of the story - 下次反應要快啲,遇到騎呢人士,要即刻扮唔識佢的語言。佢講英文,你便講廣東話;佢講廣東話,你便講國語;如此類推。最好就係你轉個頭就同隔離嘅人講佢講的語言,包佢即時明晒你嘅意思。這是繼「做乜你頭先唔啋我個鬼佬朋友呀?你怕佢多毛呀?」之後,最騎呢的 pick up line。如果你有更經典的,歡迎與大家分享。

Saturday, May 30, 2009

Mis(s)Adventure 不定期連載之二:一個電話 | Mis(s)Adventure, trial and tribulation 2: a phone call

「別怕,包在我身上。我一個電話,他明天就會在香港消失。」

這並不是江湖電影內的對白,是百分百真人真事,由我的朋友真心說出。

長話短說,最近有一個人令我很不開心,於是四處向朋友傾訴。除了得到她們的陪伴、安慰和獻計,有好幾位甚至一邊拍心口,一邊豪氣的對我作出上述誓言。

別誤會,說這句話的朋友們,絕對「身家清白」,並不是甚麼有背境人士。我們都是斯文人,沒有殺人放火的習慣。只是,那位令我失落無比的人,嚴格來講,是非法勞工一名… … 於是,疼愛我的朋友,只是想替我出頭,打電話到入境處,警惡逞奸、除暴安良而已。

姊妹們對我的關心,我真的非常感激。而且這樣戲劇性的發展,也著實有趣 ── 如果那不是發生在自己身上的話… …

我,又怎捨得呢。


“You know, I can make him disappear with just a phone call.”

Seriously, this is not a line from the movies. My friend actually said that to me.

To cut a long story short, lately someone has been making my life miserable and so I talked to my dear friends about it. Not only did they offer much needed consolation and sharp suggestions, a few of them eagerly gave me that promise and said it with such conviction.

Don’t get it wrong. My friends are no mafia. None of us has the habit of killing or hurting people. It’s just that the one who left me so hapless, is strictly speaking, not legal in Hong Kong. My friends simply wanted to do the right thing: to help me and to teach him a lesson by calling the Immigration Department.

I of course must thank my friends for standing by my side. And to be honest, such drama is quite irresistible – if only I’m not in it.

How could I want that to happen?